Conosciamo tutti gli effetti dannosi dei raggi ultravioletti (UV) alla luce del sole, ma sappiamo anche che sono essenziali per la produzione di vitamina D nel corpo.私たちは皆、日光の下での紫外線(UV)の有害な影響に精通していますが、それらが体内でのビタミンDの生成に不可欠であることも知っています。 Ora, gli scienziati affermano che i今、科学者は私が LED製品 UV は、十分な量の太陽光が利用できない場合に、太陽光の安全な代替手段として役立ちます。
それは単に不可欠です。 とりわけ、ビタミン D は、特に高齢者の骨密度と筋肉量の減少を抑えるのに役立ちます。 サプリメントとして摂取することもできますが、日光に当たることで体内で自然に生成されるビタミン D の方がはるかに優れています。 それともUVランプ…肌に悪くない! それはどのように可能ですか?
太陽が発する紫外線には欠点があります
残念ながら、北緯に住む人々は、日照時間が短くなる冬の間、十分な日光を浴びることができない場合があります。 ビタミンD産生がほとんどまたはまったくない
高齢者などの身体の不自由な人は、頻繁に屋外に出たり、十分な紫外線を浴びるのに十分な時間外出したりすることができない場合があります.
しかし一方で、過度の露出は、皮膚がんや皮膚の早期老化などの健康問題に関連しています。

皮膚に損傷を与えることなくビタミンDの自然な生成を刺激するUVLEDランプがどのように得られたか
からの研究者日本名古屋大学 彼らは、マウスで十分なビタミンD生産を生成するために必要なUV光の最小量と強度を決定することから始めました. 次に、加速度的に老化するように遺伝子操作されたマウスに、そのレベルに設定された UV LED を週に XNUMX 回照射しました。 対照群はUV曝露を受けなかった。
12週間の治療後、 紫外線にさらされたマウスは、骨密度、筋肉量、および強度が高いとともに、ビタミンDの血清レベルが高かった。 重要なことに、それは観察されませんでした 肌へのダメージなし.
Il primo impiego?最初の仕事? Gli anziani高齢者
研究者は現在、人間が使用するポータブル UV LED デバイスを開発しています。 オステオサルコペニアを予防または治療するために、主に高齢者が使用することを目的としています。 これは、骨密度と筋肉量の減少の原因となる状態です。
Con questo dispositivo, tutte le persone anziane saranno in grado di produrre abbastanza vitamina D. La stessa quantità o più che viene dalla luce solare, in modo facile, sicuro ea basso costo.この装置を使用すると、すべての高齢者が十分な量のビタミンDを生成できます。日光から得られる量と同じかそれ以上が、簡単、安全、低コストで生成されます。 Potrebbe essere un approccio promettente per la prevenzione e il trattamento di questa malattia.これは、この病気の予防と治療のための有望なアプローチである可能性があります。
研究責任者西田義博教授
最近、研究論文がありました ScientificReportsに掲載