プロテウス、太陽を追う巨大な浮遊太陽電池アレイ

エネルギー

一連の巨大な水上太陽光発電所は、再生可能エネルギーで動く世界に決定的な後押しをすることができます

持続可能でクリーンなエネルギーの世界への移行は希望ではありません。それは治療法です。 地球は最初の急激な気候変動によってすでに揺さぶられており、償いをする時間がもはやないため、貪欲の傾向を逆転させる必要があります.

Le 再生可能エネルギー sono la prima speranza per mitigare l’azione del cambiamento climatico antropocentrico. Per questo, migliaia di aziende nel mondo lavorano per migliorare l’efficienza delle tecnologie di produzione di energia da fonti pulite. Una di loro ha progettato una rete di impianti solari galleggianti che seguono il Sole durante il giorno.

水上太陽光発電所
日本のような国は、土地を大幅に節約できるため、水上太陽光発電所に多額の投資を行っています。

光を求めるソーラープラント

SolarisFloat は太陽エネルギーを専門とするポルトガルの会社です。 彼は、パネルが日中に移動して太陽を追い、その光線を最大限に活用する水上ソーラー パークのプロトタイプである Protevs を開発しました。

I pannelli bifacciali ruotano su due assi con sensori meccanici, consentendo un maggiore assorbimento della luce solare e aumentando l’efficienza.

L’idea di costruire isole di impianti solari galleggianti su specchi d’acqua nasce dall’esigenza di evitare il consumo di suolo per ottenere energia pulita. Paesi come Giappone o Gran Bretagna, isole che devono gestire con intelligenza le loro terre, potrebbero trovare perfetta questa soluzione che non intacca né l’agricoltura né la riforestazione.

L’ultima installazione, nel lago Oostvoornse Meer (in Olanda) è coperta da 180 di questi pannelli solari mobili, con una 総設​​置容量 73 キロワットのピーク電力 (kWp)。 私たちのような貪欲な世界にとっては少量ですが、これは兆候です。これらのソーラープラントが定着しつつあり、ますます多くの植物が見られるようになるでしょう.

水上ソーラーシステムのメリット

Anzitutto, la collocazione. I pannelli di questi impianti solari possono sfruttare come refrigerante naturale lo specchio d’acqua su cui sono adagiati, evitando di surriscaldarsi troppo (cosa che riduce la loro efficienza).

Al contempo, la ridotta temperatura dell’acqua sotto il parco solare scoraggia la crescita di alghe tossiche, favorendo la conservazione degli ecosistemi acquatici. Infine, riduce l’evaporazione degli specchi d’acqua. Uno studio pubblicato su Science, ここであなたにリンクします、最大 42% の削減を示しています。

ソーラー設備
Non solo energia: gli impianti solari galleggianti possono ridurre l’evaporazione dell’acqua e la proliferazione di alghe tossiche

灯しましょうか?

トーマス・ラインドル, vice amministratore delegato del Singapore Solar Energy Research Institute (SERIS), ne è straconvinto. “Quella degli impianti solari galleggianti,” dice, “è un’opzione abbastanza nuova, ma ha un enorme potenziale a livello globale”.

彼と彼の同僚は、この種のプロジェクトに伴う課題を認識しています。 しかし、彼らは次のように主張しています。 湖やダムの表面の 10% を覆うだけで十分です。 nel mondo per superare di molto l’energia generata da tutti gli impianti solari presenti oggi sulla terraferma.

Le opportunità che offre una soluzione del genere possono essere la chiave per affrontare i problemi che affliggono alcune regioni in cui la terra e l’acqua scarseggiano.

大変な作業が必要です。 これらの太陽光発電システムの生産と設置のコストをますます利用しやすくし、生態系への悪影響を調査する必要があります。

しかし、今日まで、それらは出現していません。

研究、発見、発明を報告するため、 編集チームまでご連絡ください!

近未来と日常の事実

アルベルト・ロビアーティとジャンルカ・リッチョは、未来のシナリオ、つまり可能性のある明日を創造するために私たちが持つ機会、リスク、可能性を読者にガイドします。