ディープダブ、 人工知能を使ったイスラエルの吹き替えスタートアップが深刻になり始めた。 同社は、現在UK Netflix for the Americasでストリーミングされている映画「EveryTimeIDie」を翻訳する契約を結びました。
Deepdubは、AI音声合成技術を使用して、ラテンアメリカのスペイン語とブラジルポルトガル語で映画を吹き替えます。 結果のバージョンには、元の俳優の声とまったく同じように聞こえる声が含まれます。
吹き替えの革命
「元の俳優の声のスタイルと声の属性を正確にキャプチャし、それらをターゲット言語に一致させます」と、DeepdubのCEOであるOzKrakowskiは説明します。 「この場合、ラテンアメリカのスペイン語とブラジルのポルトガル語での吹き替えには、異なる適応が必要です。」
人工知能で吹き替え(さらには映画)の世界を変えることができるテクノロジーであるDeepdubに関するいくつかの情報:
- ディープダブ XNUMX月に静かに出てきました XNUMXつのターゲット言語でコマーシャルやその他のプロジェクトにAIを利用した声優を提供します。
- 映画全体を吹き替えるには、さらに時間がかかります。 Krakowskiの場合、このプロセスには最大XNUMX週間かかる可能性があります。 「高度な手動および自動の品質管理手順を取り入れています」と彼は言います。 「このプロセスには、吹き替えディレクターと言語の専門家が最終結果を確認することが含まれます。 彼らのコメントは、結果を改善し、将来のプロジェクトの自動プロセスを改善するために、マシンにフィードバックされます。」
- 言うまでもなく、AIは手動吹き替えよりもはるかに安価です。 声優の職業のリスクは? はいといいえ。 独立したプロデューサーが彼らの作品のためにより多くの聴衆に到達する機会? はい、もちろん。
一方、「Every Time IDie」を制作したMiLaMedia自体も、この可能性の恩恵を受けました。 オハドアシュケナージ、MiLa MediaのCEOは、Netflixを利用して、他の言語で吹き替えを使用したバージョンを配布する予定ですが、ラテンアメリカ市場のいくつかの大手ディストリビューターとも直接取引しています。
AIが映画全体をXNUMX倍にしたのはこれが初めてです
業界全体で初めてのことかもしれません。 また、Netflixが吹き替え版を放送していなくても、このストリーミングサービスの映画やテレビ番組がAIを利用した吹き替えを取得するのは時間の問題です。 私たちが知っているように、数年以内に、このテクノロジーは映画を混乱させる可能性があります。
最も有名な外国の俳優は、彼らが彼らの言語で持っているのと同じ声の音色で私たちの言語で話します。 唇の動きはおそらくいつか変わるでしょう(技術はすでに研究されています).